May. 7th, 2017

awanderingbard: (Default)
When I was about fourteen or so, The Scarlet Pimpernel was totes my favourite musical. It has a long and storied history of being a show that opened, ran for quite awhile to not good reviews, closed, entirely revamped and rewrote itself, opened again to mildly better reviews, moved to a smaller theatre, continued to run with mild changes, then went on a tour with more mild changes to continually mediocre reviews. Which I never understood, because the music is fabulous and the story is great and it’s very funny and awesome. But, whatever.

I recently stumbled on a video of the German production on youtube, and since I am currently trying to learn German, I gave it a peak for interest sake and then sat there and watched all of the first act, even though I didn’t understand much of what was being said or sung, only vaguely following because I knew the English version so well. But it is highly awesome, still, even under those circumstances. Oh, and, from what I can tell, they’ve rewritten it again.

Anyway, when I was starting to learn French, I used to translate songs into English, so I thought I might give it a go with my pathetic Duolingo German. And because the German version of Chauvelin is such a badass, I’m going to do one of his songs.

Here’s Chris Murray as Chauvelin:

And here’s my attempt at a translation below the cut, with generous help from Google. Corrections are welcome!

lyrics+translation )


awanderingbard: (Default)

August 2017

131415 16171819

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Fanya for Ciel by nornoriel

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 02:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios