awanderingbard: (Default)
[personal profile] awanderingbard
When I was about fourteen or so, The Scarlet Pimpernel was totes my favourite musical. It has a long and storied history of being a show that opened, ran for quite awhile to not good reviews, closed, entirely revamped and rewrote itself, opened again to mildly better reviews, moved to a smaller theatre, continued to run with mild changes, then went on a tour with more mild changes to continually mediocre reviews. Which I never understood, because the music is fabulous and the story is great and it’s very funny and awesome. But, whatever.

I recently stumbled on a video of the German production on youtube, and since I am currently trying to learn German, I gave it a peak for interest sake and then sat there and watched all of the first act, even though I didn’t understand much of what was being said or sung, only vaguely following because I knew the English version so well. But it is highly awesome, still, even under those circumstances. Oh, and, from what I can tell, they’ve rewritten it again.

Anyway, when I was starting to learn French, I used to translate songs into English, so I thought I might give it a go with my pathetic Duolingo German. And because the German version of Chauvelin is such a badass, I’m going to do one of his songs.


Here’s Chris Murray as Chauvelin:



And here’s my attempt at a translation below the cut, with generous help from Google. Corrections are welcome!



Falke Auf der Jagd(Falcon On the Hunt)
Jagt diesen Mann!
Sucht die Stadt ab!
Jede Tür, jeden Schacht!
Haltet an den Toren wacht!
Schaft ihn her!
Wer ihn findet gibt ein Zeichen!
Los!


Hunt for this man!
Search the city!
Every doorway, every manhole!
Keep watch at the gates!
Shock him! {?}
Whoever finds him give a sign!
Come on!
Stürmt jedes Haus!
Riegelt die Stadt ab!
Haltet drauf! Spürt ihn auf!
Und beeilt euch damit!
Geht!
Viel zu lange war ich vor Überrumpelung und Zorn wie erstarrt
Doch ich schwöre, dass mich dieses freche Phantom nie mehr narrt!
Storm every house!
Lock up the city!
Keep him! Feel him out!
And hurry up with it!
Go!
For too long I’ve been frozen with shock and rage
But I swear that this impudent phantom will never fool me!
Ich bin nicht aus versehen auf Erden
Ich bin nicht hier um Gott zu werden
doch ich bin ganz gewiss nicht hier, mein Freund
vor dir klein beizugeben!
I am not on earth accidentally
I am not here to be God
But I am certainly not here, my friend
To give in to you!

Man lernt sehr schnell den Kampf im Leben
Man lernt sehr schnell, das Schwert zu heben
Und wer die größte härte zeigt, der siegt und steigt empor!


You quickly learn the struggle in life
You quickly learn to raise up the sword
And whoever shows the greatest cruelty wins and rises up!
Dann soll der Mond erglühen, und der Nordwind klagt!
Mag das Glück auch fliehen mir nieder sieg versagt!
Wenn auch die ganze Welt erzittert, werd ich unverzagt meine
Kreise ziehen, so erbittert wie ein Falke auf der Jagd!


Then let the moon burn and the northwind lament!
May fortune flee me, too!
Even though the world is trembling, I won’t be troubled
Circle around, as fiercely as a falcon on the hunt!
Der alte Traum, so hoch erhaben,
der alte Traum, er war begraben
Doch dieser Traum soll auferstehen,
wer kämpft, für den ist nichts verloren!
The old dream, so exalted
The old dream, it was buried
But this dream is to be resurrected
Nothing is lost to him who fights!
Hier in der Hölle, wo wir schmoren,
hier in der Hölle sei geschworen:
Nähert der große Endkampf sich, dann schwing ich mich empor!


Here in hell where we simmer
Here in hell, I swear it:
When the great final battle approaches, then I will swing up!
Und der Himmel wird mich umfangen!
Was der Starke wagt,
Wird ihm auch gelingen, weil der Schwächere versagt!
Und getragen von Feuerschwingen, noch bevor es Tagt,
werd ich ihn erlangen und verschlingen wie ein Falke auf der Jagd!
And heaven will surround me!
What the strong dares
Will also succeed because the weaker ones fail
And supported by wings of fire, even before the dawn,
I will get him and devour him like a falcon on the hunt!
Jetzt ist die Zeit! Ja!
Zeit des Ruhmes,
Zeit des Zorns!
Und der Traum von Paris, erzerrt mir gierig am Fleisch!
Nagt von Früh bis Spät und krallt sich in mein Hirn und…
Nein!
Ungebeugt! Unbeirrt! Reißt ihn entzwei!
Sucht!
Dieser Bastard sei verflucht!
Schnell!
Ich bin niemand....dürstet nach Blut, doch das Schicksal ist Bund!
Now is the time, yes!
The time of glory,
The time of wrath
And the dream of Paris is eager for flesh!
It nibbles from dawn to dusk and claws in my brain and…
No!
Unbowed! Undeterred! Break him in two!
Search!
This bastard was cursed!
Quickly!
I am not thirsty for blood but fate is covenant!
Und so stoße ich herab in den Wind!
Und der Himmel wird mich umfangen!
Was der Starke wagt, wird ihm auch gelingen
weil der Schwächere versagt!
Und getragen von Feuerschwingen, noch bevor es Tagt,
werd ich ihn erlangen und verschlingen wie ein Falke auf der Jagd!
And so I come down into the wind!
And heaven surrounds me!
What the strong dares
Will also succeed because the weaker ones fail
And supported by wings of fire, even before the dawn,
I will get him and devour him like a falcon on the hunt!

Profile

awanderingbard: (Default)
awanderingbard

July 2017

S M T W T F S
       1
234567 8
910111213 1415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Fanya for Ciel by nornoriel

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 04:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios