The similarities between germanic and romance languages makes learning/listening to other ones SO much easier. Even languages from just a similar geographic will still share a bunch through borrowing and loan words and the fact certain new terms will have entered from a similar language at a similar time so maybe it's been squished to fit the language rules a bit better so english, french and spanish all having taxi while welsh has tacsi, but tacsi is still obvious as to what it is. Meanwhile, in Chinese it is 出租车 which is chuzuche (technically chu1zu1che1 to account for the tones) and is made up of the characters for 出租 - to rent and 车 - car).
Something else interesting with Cdramas is the difference in the way language is used in some 'ancient' set one, particularly a royal court drama vs a Republican era one (30s, like when Miss S is set) vs a modern one. I guess it's sort of like how depending when stuff is set in English canons it might use a more Shakespearian English vs BBC Received Pronunciation vs just regular modern accents and slang.
no subject
Date: 2023-11-24 02:07 am (UTC)Something else interesting with Cdramas is the difference in the way language is used in some 'ancient' set one, particularly a royal court drama vs a Republican era one (30s, like when Miss S is set) vs a modern one. I guess it's sort of like how depending when stuff is set in English canons it might use a more Shakespearian English vs BBC Received Pronunciation vs just regular modern accents and slang.