Translatio: Il Y A
Jan. 18th, 2013 11:21 amFor some reason, my iPod's shuffle loves this song. I don't mind, because I find it a lovely, comforting, cozy song even though the lyrics are bittersweet. I'm in a translatey mood, so I'm going to translate.
Video and translation below the cut.
Il Y A (There Is)
Sung by Isabelle Boulay & Lara Fabian
Video and translation below the cut.
Il Y A (There Is)
Sung by Isabelle Boulay & Lara Fabian
| Il y a Du thym, de la bruyère Et des bois de pin Rien de bien malin Il y a Des ruisseaux, des clairières Pas de quoi en faire Un plat de ce coin |
There is Thyme, heather And pine forests Nothing working against us There is Streams, meadows Nothing to make a fuss about Around here |
| Il y a Des odeurs de menthe Et des cheminées Et des feux dedans Il y a Des jours et des nuits lentes Et l'histoire absente Banalement |
There is The smell of mint And chimneys And the fires in them There is Days and slow nights And absent, banal Stories |
| Et loin de tout, loin de moi C'est là que tu te sens chez toi De là que tu pars, où tu reviens chaque fois Et où tout finira |
And far from everything, far from me It's there that you feel at home It's where you leave from, where you come back to everytime And where everything will end |
| Il y a Des enfants, des grands-mères Une petite église Et un grand café Il y a Au fond du cimetière Des joies, des misères Et du temps passé |
There is Children, grandmothers A little church A big café There is In the depths of cemetaries Joys, sorrows And the past |
| Il y a Une petite école Et des bancs de bois Tout comme autrefois Il y a Des images qui collent Au bout de tes doigts Et ton coeur qui bat |
There is A little school And wooden benches Just like there always was There is Images that are stuck to the ends of your fingers And your beating heart |
| Et loin de tout, loin de moi C'est là que tu te sens chez toi De là que tu pars, où tu reviens chaque fois Et où tout finira |
And far from everything, far from me It's there that you feel at home It's where you leave from, where you come back to everytime And where everything will end |
| Et si la terre est aride, et plus cet amour est grand Comme un mineur à sa mine, un marin à son océan Plus la nature est ingrate, avide de sueur et de boue Parce que l'on a tant besoin que l'on ait besoin de nous Elle porte les stigmates de leur peine et de leur sang Comme une mère préfère un peu son plus fragile enfant |
And if the land is arid, and the more this love grows Like a miner in his mine, a sailor on his ocean Nature is more ungrateful, greedy with sweat and mud Because there is so much need that we all need each other She (Nature) wears the scars of their pain and their blood Like a mother favours her weakest child a little more |
| Et loin de tout, loin de moi C'est là que tu te sens chez toi De là que tu pars, où tu reviens chaque fois Et où tout finira |
And far from everything, far from me It's there that you feel at home It's where you leave from, where you come back to everytime And where everything will end |
| Il y a... | There is... |